12 de junio de 2012

La dama de blanco (Wilkie Collins)


Género:  Novela
Año:       1859
Páginas: 750
Título original: The Woman in White
Traducción: Maruja Gómez Segalés

Para el blog este libro es:  Obra maestra

Jorge Luis Borges tenía razón. Es una obra maestra. Esta es la conclusión a la que arribo como modesto lector y lego en la materia de análisis literario. Así que estas líneas son sólo un esbozo de la impresión que me ha quedado al concluir esta creación de Wilkie Collins, precursor de las novelas policiales y suspenso.

Para que algún otro lector pueda considerarla una obra maestra del género, debería ser de los que gustan de la literatura inglesa de la época victoriana –como es mi caso, dónde priva la descripción minuciosa de hechos y lugares, sin escatimar nada de la información que quién la lee necesita para ir acompañando la resolución del caso.

Claro que la perfección no existe y aquí pueden señalarse algunas casualidades un poco forzadas, como la del encuentro fortuito de dos de los personajes centrales, Walter Hartright y la misteriosa dama de blanco. Pero hecha esta salvedad, la intriga es manejada admirablemente por Wilkie Collins y el lector queda atrapado por la trama y sus actores, a cual más interesante.

El estilo de contar la historia a través del relato en primera persona por parte de los protagonistas involucrados en la misma, es inventado aquí por el autor y profundizado en otra de sus novelas cumbres, La Piedra Lunar. Hay que aceptar el hecho de que la novela fue escrita hace 150 años y por ello algunos diálogos y descripciones parecen un poco anticuados, pero perfectamente ajustados a la época de este contemporáneo de Charles Dickens.

Como lector no quise perderme ni saltearme ningún párrafo porque todos son necesarios para una mejor comprensión de la obra que, como mucha en esos años fue publicada por capítulos; es comprensible que Collins deseaba que el interés del lector no decayera en el período entre una entrega y la siguiente.

Y ese interés que todos los escritores buscan, se mantiene en las 750 páginas; ese es le mejor elogio. La traducción del inglés conserva la atmósfera con la que Wilkie Collins rodeó a su novela. 

Si quién llegó hasta aquí ha leído esta novela, por favor califíquela con un adjetivo en "Comentarios".
*
Síntesis
Walter Hartright se siente atraído por Laura, su alumna. Pero tiene en contra grandes impedimentos: sir Percival Glyde –que aspira mas a la herencia que al amor de la sobrina del barón Fairlie- y el “retorcido” conde Fosco. Sólo la enigmática mujer de blanco puede cambiar el curso de las cosas. * Walter Hartright emplea muchas de las técnicas propias de los detectives privados. El uso de narrativas múltiples se basa en la formación jurídica de Collins, quién ya en el preámbulo de la obra, explica: "La historia que aquí se presenta se le dirá por más de una pluma, como la historia de un delito contra las leyes se cuenta en el tribunal de justicia por más de un testigo".
*
El autor 
William Wilkie Collins (Londres, 8 de enero de 1824 - 23 de septiembre de 1889). Novelista, dramaturgo y autor de relatos, fue muy popular en su tiempo, dejando escritas 27 novelas, más de 60 relatos cortos, al menos 14 obras de teatro y más de 100 obras de no ficción. Su padre era un reconocido pintor por lo que durante una temporada, y coincidiendo con la infancia de Wilkie, toda la familia residió una temporada en Italia. A los 17 años abandonó la escuela y se empleó como aprendiz en una importante firma de comercio de té, pero después de cinco infelices años, ingresó en el Lincoln's Inn para comenzar a estudiar Derecho, aunque nunca llegaría a ejercer como abogado, pues se dedicó por entero a la literatura. Un acontecimiento decisivo en la carrera literaria de Collins tuvo lugar en marzo de 1851, cuando conoció a Charles Dickens por mediación de un amigo común. Desde ese momento, Collins y Dickens se hicieron grandes amigos, gracias, entre otras cosas, a su común afición por el teatro, y colaboraron conjuntamente en revistas y ediciones, llegando incluso a ser coautores de varias obras. 
J.T
*

2 comentarios:

Gonzalo dijo...

Muy interesante este post sobre la Dama de blanco (obra maestra de acuerdo con Borges) y esa novela que aun no hemos leido. Lo invitamos a visitarnos en nuestro blog: www.Sociededhispanadoylestown.com

saludos

Gonzalo

Gonzalo dijo...

favor leer:

www.sociedadhispanadoylestown.com